Dienstag, 25. September 2012

Reise nach Benediktbeuern (Bayern) – Journey to Benediktbeuren (Bavaria)

Bei Sonnenschein den Campingplatz in Seeshaupt erreicht – die Autofahrt war nicht stressig – also ohne Stau. Wir gingen dann noch zum Bahnhof im Ort (ca. 4 km), um uns über die morgige Fahrt (Schienenersatzverkehr) nach Benediktbeuern zu erkundigen. Nach langer Zeit wieder einen schönen Sternenhimmel gesehen aber in der Nacht kam  dann der angekündigte Regen (Stühle und Tisch war somit überflüssig).
Am nächsten Tag am Textilmarkt inBenediktbeuern  kam ab und zu die Sonne zum Vorschein. Alle Stände hatten (textiles) Kunsthandwerk auf höchster Ebene. Bilder wollte ich nicht machen somit nur einige Impressionen. 
With sunshine we arrived at the camping site in Seeshaupt – the journey by car was without any stress – that means without any traffic jam. We walked to the station of Seeshaupt (approx. 4 km), because we wanted information about the journey (rail replacement bus service) to Benediktbeuern.  After quite a long time, I saw a beautiful starlit sky, but during the night it started to rain, how the weather forecast already told (therefore chairs and table was needless).
At the textile market in Benediktbeuern there were sunny patches, but mostly rain. All stalls had top-level textile craft. Therefore I didn’t take pictures, therefore only some impressions.
Seeshaupt, Starnberger See (am Abreisetag) – Seeshaupt, lake Starnberg (the day of departure)
 
 
Benediktbeuern Bahnhof - Benediktbeuern  station
 
Benediktbeuern Kloster - Benediktbeuern Abbey





 
Textilmarkt –textile market 
 
Am nächsten Tag zum Herbstbeginn Sonnenschein – Kaiserwetter. Rast machten wir in Dinkelsbühl – ein wunderschöner Ort. Es gab auch ein Kaffeehaus mit hausgemachten Kuchen (vor Urzeiten suchten wir vergebens ein Cafe). Man könnte hier stundenlang herumgehen und immer etwas Neues entdecken.
The next day the beginning of autumn started with sunshine - magnificent sunshine. We made a break in Dinkelsbühl, a wonderful place. There was a café as well (ages ago we were looking for a café in Dinkelsbühl without success). r You could walk here hour after hour and would always find something new.






 
Vor der Stadtmauer die ‚Schrebergärten’ - In front of the town wall there are the allotments.  









Tagesausflug 2 – Tag 3– Daytrip 2 day 3


Das Zelt wird abgebaut. Wir sind in der Zwischenzeit schon so bequem, daß  wir Stühle und Tisch mitnehmen. Und ich habe eine Leselampe.
We strike the tent. In the meantime we are really convenient. We need chairs and a table. And I have a reading light.
 
Aber die nächste Reise ist schon geplant.
But the next journey is already planned.
 
 

Tagesausflug 2 – Tag 2– Daytrip 2 day 2

Ich war gespannt, wie ‚De Boschhoeve’ ist, da er in vielen deutschen und auch in englischen Gartenzeitungen gezeigt wird – besonders der Gemüsegarten.
Nach den ersten Eindruck des Garten fand ich nur ‚typisch niederländisch’ - aufgeräumt. Aber dann war ich doch überwältigt. Das sieht man an den vielen Bildern. Und so, wie ich mir vorgestellt hatte – zwei Stunden langen für den Garten – nichts da. Wir waren fast den ganzen Tag da. So wurde ich als Gladiolenhasserin eines besseren belehrt.  Nächstes Jahr werde ich auch welche pflanzen. (Ich habe mich auch von Dahlien- und Begonienhasserin getrennt).
Es kommen hier alle Pflanzen-, Gemüse-, Dekoliebhaber auf ihre Kosten.
I was curious about ‘De Boschhoeve’. It is shown in many German and in English garden magazines as well – especially the vegetable plot. After the first impression I thought a ‘typical Netherlands garden’ - neat trimmed. But then I was stunned.  You will see it tbecause I took many pictures. And so, how I thought – in two hours we would visit the garden – no way. We spent nearly the whole day in the garden. I - as an enemy of gladiolus – thought better. Next year I will also plant gladiolus. (I also parted from an enemy of dahlias and begonias).  
Here all lover of plants, vegetable, decoration get their moneys worth.

Gemüsegarten Vegetable plot


 






Garten - Garden








 

Das Schild zeigt: das gibt es in der Gärtnerei the sign shows: this is  available at the nursery





Impressionen vom Markt– Impressions of the market









Anschließend fuhren wir noch an den Rhein.
Afterwards we drove to the Rhine